Тег: Голландский Язык

Нидерландские выражения ‣ Water bij de wijn doen

Post image

Употребление спиртного является неотъемлемой частью голландской культуры. На это даже обращали внимание их соседи — например, у британцев есть выражение Dutch courage.

Будучи в ОАЭ и сильно скучая по алкоголю, предложу следующее ходовое выражение для сегодняшнего разбора:

water bij de wijn doen

Дословно оно переводится «разбавлять вино водой» — но вы уже, конечно, понимаете, что не всё так однозначно…

Далее »

Нидерландские выражения ‣ Gebakken lucht

Post image

В прошлый раз мы рассматривали печёные груши. В нидерландском есть ещё одно распространённое выражение со словом gebakken:

gebakken lucht

Дословно это переводится как печёный воздух, и догадаться до его настоящего значения довольно просто.

Далее »

Нидерландские выражения ‣ Corona.*

Post image

Изображение: Rene Magritte/@simonbrookproductions/Instagram.

Настоящая ситауция с коронавирусной пандемией, несомненно, многим обогатит историю человечества: начиная с различных артефактов, таких как маски и дезинфицирующие средства — которым уже начинают посвящать экспозиции — и вплоть до причудливых историй людей, застрявших в чужой стране.

Меня в этом, помимо прочего, заинтересовал новый нидерландский коронояз (короновояз?).

Далее »

Нидерландские выражения ‣ Hart onder de riem steken

Post image

Давненько не выходила у меня лингвистическо-познавательная рубрика о голландских выражениях, пора исправляться.

Интересная фраза, которая в нынешнее коронавирусное время употребляется очень часто:

iemand een hart onder de riem steken

Буквально можно её перевести как заткнуть кому-либо сердце за ремень, что, согласитесь, звучит довольно странно. Будем выяснять.

Далее »

Нидерландские выражения ‣ Hamsteren

Post image

Сегодня в нашей познавательной рубрике не выражение, а одно лишь слово, в свете текущих коронавирусных событий крайне популярное.

Итак, встречайте — это слово

hamsteren!

Далее »

Поделиться: