Нидерландские выраженияWater bij de wijn doen

Автор: Дмитрий Канн Чтение на минуту

Употребление спиртного является неотъемлемой частью голландской культуры. На это даже обращали внимание их соседи — например, у британцев есть выражение Dutch courage.

Будучи в ОАЭ и сильно скучая по алкоголю, предложу следующее ходовое выражение для сегодняшнего разбора:

water bij de wijn doen

Дословно оно переводится «разбавлять вино водой» — но вы уже, конечно, понимаете, что не всё так однозначно…

Значение

Догадаться до истинного значения здесь довольно сложно, его нужно просто знать:

умерить свой пыл; смягчить свои требования; пойти на компромисс

Примеры

  • Drommel doet water bij de wijn: “Dat pleit absoluut voor hem”.
  • Door begrip te tonen voor elkaars visie, compromissen te sluiten of water bij de wijn te doen ontstaat draagvlak en overeenstemming.
  • Die-hard IT’ers hebben vaak moeite om water bij de wijn te doen.
  • Вариация со schenken (наливать): Johnson en Von der Leyen dineren, maar wie schenkt water bij de wijn?

Так выпьем же за компромисс! 🍷

Подписаться на обновления блога:

Комментарии

Поделиться: