До степени смешения — 2

Автор: Дмитрий Канн Чтение на минуту
Этот пост  на английском

Пост в продолжение темы языковых конфузов.

Что подумает тот, кто, не зная голландского, увидит надпись Worst trio на упаковке колбасы в магазине?

Worst trio.
Worst trio.

Он (или она) это, естественно, переведёт с английского как «троица худших». Эффект усиливается изображением трёх гордых поваров вверху.

А на самом-то деле это означает «колбасное трио» — нарезка из трёх сортов колбасы в одной упаковке.

Worst trio.
Worst trio.

Всё-таки любопытно, намеренно это сделано или нет… ■

Подписаться на обновления блога:

Комментарии

Поделиться: