Неевропейское

Автор: Дмитрий Канн Чтение на 5 мин
Этот пост  на английском

В этот раз я собираюсь рассказать не о «Европе глазами русского», а наоборот, поскольку я пробыл две недели в Тюмени. Закономерно (и в то же время забавно), что после трёх с лишним лет жизни в Нидерландах я стал отмечать всякие любопытные вещи на родине, и почти перестал видеть их здесь.

Справедливости ради надо заметить, что за эти три года я открыл немало разных неприятных мелочей в Европе и Нидерландах в частности; в то же время Тюмень явно прогрессирует в плане внешнего вида и чистоты.

С другой стороны, пропасть между этими двумя мирами никуда не подевалась, а, может быть, лишь сузилась на несколько миллиметров.

Итак, первое, что замечает глаз по прилёту, и даже раньше, при регистрации на рейс в Россию, — это, конечно, угрюмость наших соотечественников; причём проявляется она особенно в моменты, когда они на тебя смотрят. Дело в том, что в Европе не принято смотреть в упор на человека с подобным выражением на лице. Здесь либо бросают взгляд мельком, либо, если довелось встретиться глазами, как правило, изображают на лице некоторую эмоцию, чаще всего улыбку.

Ещё сильнее разница обнаруживается в моменты лёгкого конфуза: если, например, вы случайно столкнулись с кем-то в дверях, то в Европе реакцией всегда будет улыбка, мол, гляди-ка, как забавно получилось (в Нидерландах ещё нередко при этом здороваются). В России же ничего забавного люди в этом не видят, и изображают что-либо в диапазоне между равнодушием и раздражением. Речь, разумеется, идёт о совершенно незнакомых между собой людях.

Ну а при более серьёзных конфузах (например, налетели на кого-то по неосторожности), здесь начинают активно извиняться, как правило, обе стороны. Голландцы, прямолинейные существа, могут ещё похлопать по плечу и что-нибудь пошутить. По чему при этом могут похлопать русские, общеизвестно.

Второе, что бросается в глаза, это манера русских этими же глазами стрелять. Вот идут они себе мимо, как бы не замечая тебя, а потом рраз — и скосят глаза в твою сторону. Выглядит это довольно комично; за голландцами я такого почти не замечал.

Третье — это серость окружающего мира. В первую очередь это вызвано, конечно, количеством пыли, которая оседает на всём: зданиях, деревьях, траве, автомобилях — какими бы красочными они изначально ни были. Ну а после дождя вся пыль традиционно превращается в грязь:

Image

Четвёртое, и это бросается в нос, а не в глаза — это кошмарная загазованность воздуха вдоль всех улиц, а также дурно пахнущая вода из крана (в Нидерландах вода в кране, в душе и даже в смывном бачке всегда питьевая, поскольку у них нет петриков).

С другой стороны, очень заметно, что Тюмень — край богатый. Количество цветов, высаженных в центре города (а точнее, количество денег, потраченных на это), поражает воображение.

Image

Вокруг цветов, взявшись за руки, ходит молодёжь с закрытыми глазами:

Image

Поскольку глаза закрыты, они порой эти цветы топчут:

Image

Там же, в центре, находится помпезный Цветной бульвар, явно испытывающий дефицит деревьев.

Image

То есть деревья имеются, но толку от них в жару (которую я как раз застал: +35 в тени, +40 в автобусах) никакого:

Image

В такую жару каждый клочок земли возле любого водоёма стремительно покрывается отдыхающими телами.

Image

А вдоль местной реки Туры сейчас строится колоссальная набережная:

Image

Во времена моего детства вместо набережной были дикие крутые берега, польза от которых была только зимой — с них было здорово спускаться на лыжах.

Набережная закономерно украшена разными помпезными статуями, навроде этой:

Image

А на склонах прикольно изображать Пизанскую башню:

Image

У противоположного берега даже припарковано пришвартовано плавучее кафе с надписью не по-нашему. Ожидается наплыв иностранцев:

Image

Примечательно многообразие прибрежной фауны:

Image

Аналогичные же статуи расставлены и в других местах города. Вот, например, памятник безымянному дворнику, напоминающий о пользе гигиены:

Image

Помпезность (a.k.a. понты) проявляется не только в архитектуре. В этот приезд в Тюмень мне довелось посетить изрядное количество кафе и ресторанов, и я отметил, что у большинства подобных заведений меню очень объёмное и состоит из множества нерусских слов, написанных русскими буквами (оно и понятно, по-английски, а тем паче по-итальянски никто ведь не прочтёт), всякие «карпаччо», «тальятелле» и «прошутто». В большинстве ресторанов в Нидерландах меню гораздо короче и составлено на местном языке. Исключение составляют национальные рестораны, где в итальянских работают итальянцы, в китайских — китайцы и т. д.

А всё почему? Потому что, когда русские идут в ресторан, — это выход в свет, это событие. Они идут «других посмотреть, себя показать». У голландцев всё намного обыденнее, они идут туда, не поверите, просто поесть и/или пообщаться. Пообщаться в нидерландской традиции — это вообще святое, поэтому в любом городе подавляющее большинство таких заведений предлагает только выпивку (ну и что-нибудь «к пиву»). Голландцы обожают взять по бокалу пива и тянуть его весь вечер за столиком, неспешно разговаривая. Желательно ещё на солнышке и у канала. Кстати, о бокалах: в России почему-то подают пиво в чём придётся, например, Guinness могут налить в бокал с надписью «Heineken»; в Голландии в любом более-менее приличном месте его практически всегда наливают в «свой» бокал.

Ещё одно общеизвестное различие — это прекрасный пол. В Тюмени ни одна девушка не позволит себе выйти на улицу ненакрашенной, без причёски (или вообще с немытыми волосами) и одетой во что попало. Это, на мой взгляд, беда современного эмансипированного общества, что в Европе таких добрая половина. Мне даже кажется, что голландки несколько опережают прочих в этом антирейтинге. Особенно добивает их манера не обращать никакого внимания на цвета одежды и надевать свои любимые коричневые сапоги к любому наряду и погоде.

Image

Ну, а в остальном… Всё та же Расея-матушка:

Image

Когда я возвращался, на рейсе в Амстердам были голландские стюардессы, и значительную часть пассажиров тоже составляли голландцы. Последние выражали стюардессам свою радость по поводу того, что они наконец-то могут говорить на родном языке. «Эти русские, — говорили они, — по-английски ну вообще никак».

Моими соседями в самолёте была молодая пара: голландец и француженка. С голландцем мы, конечно, разговорились и проболтали всю дорогу до Амстердама. Оказалось, что они живут уже около трёх лет в Шанхае (Китай), где у него свой бизнес по производству солнечных панелей (тема, кстати, необычайно модная в Европе). Я в очередной раз прикололся, как люди предпочитают партнёров с заморочками, из другой страны и с другим языком. В итоге, он мне дал свои координаты и предложил заходить, если буду в Шанхае.

Нужно заметить, что отличий между Голландией и Россией просто бесконечное множество, я перечислил только самые заметные. Да и как может быть иначе, если у людей совершенно разные ментальности, идеалы, мировоззрения, мотивации? ■

Подписаться на обновления блога:

Комментарии

Поделиться: