Языковой экзамен KVT 26.05.2013

14 декабря минувшего года я сдавал языковой экзамен. Это был так называемый короткий тест, korte vrijstellingstoets.

В Нидерландах, как и во многих других странах, применяется следующая шкала оценки владения языком:

  • A0 – табула раза, следов знаний не обнаружено.
  • A1 – уровень «выживания», когда ты в состоянии представиться и рассказать в общих чертах, кто ты и как докатился до такой жизни.
  • A2 – уровень, присваиваемый после прохождения интеграционного экзамена (inburgeringsexamen). Это минимальный уровень, требуемый для проживания в стране, и именно его, как правило, сдают все понаехавшие из стран третьего мира. В нём проверяется не только язык, а ещё и так называемый KNS, kennis van Nederlandse samenleving или «знание голландского образа жизни».

До 2013 года инбюргеринг-курсы бесплатно предоставлялись государством, но в связи с кризисом и необходимостью загнать дефицит бюджета в требуемые Евросоюзом рамки халява закончилась. То есть требование сдачи экзамена осталось, но вот платить за учёбу придётся самому. B1 – уровень, достаточный для поступления на среднее специальное образование (MBO). Чтобы получить такой сертификат, нужно сдать экзамен под названием NT2 Programma I (NT2 — это сокращение от Nederlands als Tweede Taal, «нидерландский в качестве второго языка», о нём расскажу дальше). B2 – с этим уровнем можно поступать на высшее профессиональное образование (HBO) или в университет. Подтверждается сдачей экзамена NT2 Programma II.

Дальше следуют уровни C1 (свободное знание на уровне родного) и C2 (владение в совершенстве). Однако, как утверждала моя учительница-голландка, в реальности бóльшая часть местных имеет знания где-то между B1 и B2. Иное дело, конечно, что навыки устного общения у них не сравнить с нашими.

Стандартный экзамен NT2 состоит из четырёх частей: чтение, писание, слушание и разговаривание (lezen, schrijven, luisteren и spreken, соответственно). Каждый из них оплачивается, сдаётся, а при необходимости и пересдаётся, независимо. В настоящее время каждая часть стоит € 45.

Ну так вот, помимо NT2 и inburgeringsexamen существует и упомянутый мной экспресс-вариант korte vrijstellingstoets (KVT, дословно означает «короткий освобождающий тест»). Точнее, существовал до 1 января 2013 года — и его тоже зачем-то прибили вместе с субсидиями, не знаю, может, не хватало денег на его проведение. С другой стороны, экзамен был вовсе не бесплатный, мне это удовольствие обошлось в € 82. Так или иначе, если бы не новость о его отмене, я бы долго ещё собирался с духом.

Регистрация на экзамен заняла минут пять — в Голландии всё делается через Интернет, — дату выбрал поближе к концу года, но так, чтобы перед Рождеством.

От NT2 KVT отличается (отличался) в нескольких моментах.

  • Как я уже упомянул, он вдвое дешевле.
  • Это не четыре экзамена, а только один.
  • Умение говорить и писать не проверяется, а только читать и понимать на слух.
  • Сдавать его можно только раз в жизни, пересдача не предусматривается.
  • Экзамен длится ровно 45 минут, в то время как в NT2 каждая часть сдаётся от часа до двух.
  • Счастливчик, сдавший экзамен, получает сертификат уровня B1 (несмотря на то, что вопросы там явно сложнее — но оно и понятно, тест-то сокращённый).

Всего нужно ответить на 30 плюс-минус несколько вопросов (видимо, зависит от их сложности), на каждый из которых предлагается по три варианта ответа. Вопросы задаются либо по написанному тексту, либо по видео- или аудиофрагменту. Часть их проверяет знание языка, часть — знание жизни в Голландии. Чтобы экзамен считался пройденным, верных ответов должно быть не менее 75% (т. е. около 22).

Готовясь к экзамену, я довольно легко прошёл пробный тест, опубликованный на том же сайте. Воодушевлённый успехом, я надеялся так же легко пройти и настоящий.

И вот настало 14 декабря. Я прибыл в соответствующее учреждение в Амстердаме, где уже томилось в ожиданьи несколько десятков человек всех национальностей, из которых, как выяснилось, кто-то пришёл на KVT, а кто-то на другие экзамены. В назначенный момент нас пригласили в класс, где каждого посадили за отдельный столик с компьютером. Правила на экзамене строгие — пользоваться нельзя ничем, на столе не может быть ничего из личных вещей, разговаривать нельзя (что логично, поскольку отвлекает других).

Женщина-куратор преклонных лет дала краткий инструктаж, продемонстрировав на большом экране, как всё это выглядит и куда надо жать. После чего время пошло.

Как показала практика, в реальной жизни всё это несколько сложнее, чем на тренажёре. Время почему-то идёт гораздо быстрее, и сосредоточиться на вопросах намного труднее. Но хуже всего сами вопросы — некоторые из них просто настоящие головоломки. Попадались и простые, например: «Если вы видите двух дерущихся на улице, что вы сделаете?», с вариантами ответа «Ничего», «Подойду и вмешаюсь» и «Вызову полицию».

Но были и намного более хитрые, причём проверялось именно знание языка и понимание тонких оттенков значения. Например, приводился текст объявления о вакансии, читая которое некий муж замечал: «О, а на этой работе требуется уметь ладить с людьми», а жена спрашивала: «Где это такое написано?» Разумеется, явно это нигде не упоминалось, а соответствующая строчка из объявления звучала как «вы будете разрешать конфликтные ситуации с клиентами».

В общем, пришлось изрядно попотеть. На каждый вопрос даётся в среднем полторы минуты, что крайне мало. При этом экзаменационное приложение, работающее в браузере, безбожно тормозит. Иногда реакция на нажатие мышкой происходит с задержкой в 5-10 секунд.

Но хуже всего то, что гениальные программисты, разработавшие его, не додумались где-нибудь отобразить таймер. Вместо того, чтобы просто показать оставшееся или прошедшее время, программа дважды выдаёт диалоговое окно, сообщающее, что «отведённое время почти закончилось» (без какой-либо конкретики), за 15 минут и за минуту до окончания. Я бы за такое отрывал руки, как минимум. По истечении 45 минут появляется окно, сообщающее, что экзамен окончен.

Мне выпал список из 29 вопросов, и над некоторыми я конкретно тупил думал недопустимо долго. Один раз даже вернулся назад и переправил ответ. А благодаря исключительно удачной системе оповещения об оставшемся времени, последний, 29-й вопрос остался без ответа — я уже занёс мышь над кнопкой, но мне не хватило одной секунды.

Хотя экзамен сдаётся на компьютере, результаты сразу никто не сообщает — держат в напряжении, — а официальный диагноз присылают в течение четырёх недель почтой. В общем, отправился я восвояси, терзаемый невесёлым предчувствием. С другой стороны, попытка не пытка, не сдам — буду сдавать NT2 как все, думал я.

Результат пришёл уже после Рождества, 28 декабря. Положительный, хоть я на это и мало надеялся. В письме сообщается лишь, что экзамен засчитан, но я подозреваю, что верных ответов у меня там было на грани. Так или иначе, B1 у меня в кармане, ура!