Сегодня у нас в меню не выражение, а одно-единственное голландское слово:
moetje
Это существительное, образованное от глагола moet («должен») + уменьшительного суффикса -je.
Сможете угадать, что это слово означает?
Значение
Этим словом называют специфический вариант бракосочетания, связанный с незапланированной беременностью и известный в фольклоре как
свадьба по залёту
В данном случае голландцы, вопреки традициям, оказались лаконичнее прочих. В английском языке это же понятие известно как shotgun wedding («свадьба из-под ружья»).
Дословно на русский можно его перевести как «должок», но при этом оно, конечно, сильно теряет в драматизме.
Чаще же, однако, moetje используют в переносном смысле, подобно русскому выражению «вынужденный брак»: в значении нечто, совершаемое под принуждением.
Примеры
- Nee, het is een moetje: we hebben geen keus. Europese landen geven steeds meer aan defensie uit.
- Natasja Gibbs: ‘De media zien diversiteit als hobby, een afdeling, als een moetje, in plaats van iets dat essentieel is’.
- Natuurbeheer is en blijft een moetje in Nederland, constateren twee onderzoekers.
- Regeren met VVD-leider Mark Rutte lijkt een moetje. Op het Binnenhof wordt erkend dat een nieuw kabinet onder zijn leiding de enige optie is.
Комментарии